

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)術(shù)寫作曾一度被認(rèn)為是客觀的,不帶感情色彩的傳達(dá)信息的文體。但是Hyland卻在1994年提出學(xué)術(shù)寫作并不是客觀的傳遞信息,而是通過(guò)在文本中的交互信息對(duì)命題信息做出補(bǔ)充,以暗示讀者作者的觀點(diǎn),而達(dá)到這一效果的手段就是使用模糊限制語(yǔ)。Hyland認(rèn)為使用模糊限制語(yǔ)并非刻意把語(yǔ)言模糊化,而是由于作者本身對(duì)命題持懷疑態(tài)度或者是在轉(zhuǎn)述他人觀點(diǎn)時(shí),使用模糊限制語(yǔ)來(lái)緩和語(yǔ)氣。
雖然關(guān)于模糊限制語(yǔ)的研究很多,但是模糊限制語(yǔ)在學(xué)術(shù)寫作中的研究
2、還是尚少,尤其是針對(duì)某一學(xué)科的研究就更加屈指可數(shù)。本研究旨在從中外心理學(xué)語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比分析中調(diào)查中國(guó)學(xué)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者在使用模糊限制語(yǔ)方面的異同,挖掘中國(guó)學(xué)者模糊限制語(yǔ)的使用特點(diǎn)以及通過(guò)和本族語(yǔ)者的使用情況進(jìn)行對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)者在使用模糊限制語(yǔ)方面存在的不足,得到相應(yīng)的教學(xué)啟示。
本文使用的是基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究方法,采用Hyland的定義和Varttala的分類,使用軟件和人工結(jié)合的方法統(tǒng)計(jì)和分析數(shù)據(jù)。本研究主要有以下發(fā)現(xiàn)
3、:一、從整體來(lái)看,中國(guó)學(xué)者和外國(guó)學(xué)者在使用詞匯模糊限制語(yǔ)方面具有顯著性差異。二、具體到五類詞匯模糊限制語(yǔ),其中認(rèn)知形容詞,認(rèn)知名詞和認(rèn)知副詞在使用方面沒(méi)有顯著性差異;情態(tài)動(dòng)詞和認(rèn)知?jiǎng)釉~類的模糊限制語(yǔ)在使用方面具有顯著性差異。三、從五類模糊限制語(yǔ)的各子類來(lái)看,情態(tài)動(dòng)詞中只有would的使用具有顯著性差異;認(rèn)知副詞中除頻率副詞外,其他三類均具有顯著性差異;認(rèn)知?jiǎng)釉~中不確定性連接動(dòng)詞和不確定性認(rèn)知?jiǎng)釉~的使用具有顯著性差異;認(rèn)知名詞中,非事實(shí)確
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)科技論文中中英學(xué)者模糊限制語(yǔ)使用的對(duì)比研究.pdf
- 中英學(xué)術(shù)論文摘要中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 英文報(bào)紙社論與學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)使用的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)者及本族語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)論文中詞塊的對(duì)比研究.pdf
- 中西學(xué)者學(xué)術(shù)論文中連接狀語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究—英語(yǔ)為母語(yǔ)和漢語(yǔ)為母語(yǔ)的作者的使用差異.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中指令語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 中外學(xué)者英語(yǔ)機(jī)械工程權(quán)威學(xué)術(shù)論文中關(guān)聯(lián)標(biāo)記語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中的模糊限制語(yǔ)分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中英漢自我提及語(yǔ)的認(rèn)知探索.pdf
- 英語(yǔ)科技論文結(jié)論部分中英作者使用模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 文學(xué)論文和醫(yī)學(xué)論文中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 英漢學(xué)術(shù)論文摘要中緩和型模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究【畢業(yè)論文】
- 英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)生學(xué)術(shù)論文模糊限制語(yǔ)的研究——基于MICUSP.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)的功能研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)者和本族語(yǔ)學(xué)者在學(xué)術(shù)論文中情態(tài)動(dòng)詞應(yīng)用的對(duì)比研究.pdf
- 基于體裁分析的中英學(xué)者工程類學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)塊對(duì)比研究.pdf
- 中英學(xué)生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作中模糊限制語(yǔ)使用的對(duì)比研究——一項(xiàng)基于語(yǔ)料的研究.pdf
- 社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文模糊限制語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢科技論文中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論