中國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)言文化身份標(biāo)志及其在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩80頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)是當(dāng)今世界一種多國(guó)家、多文化、多功能的國(guó)際性語(yǔ)言。英語(yǔ)之所以被看作國(guó)際通用語(yǔ),一方面是由于它在當(dāng)今世界政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域發(fā)揮著暫時(shí)無(wú)其它語(yǔ)言可以替代的作用,另一方面是因?yàn)樗耸且恍﹪?guó)家的母語(yǔ)之外,還作為第二語(yǔ)言或通用外語(yǔ)在許多國(guó)家被廣泛使用。于是英語(yǔ)在世界范圍內(nèi)成了不同國(guó)家、不同民族之間交往的有效工具。 然而作為人類(lèi)的重要交際工具,語(yǔ)言總是處于不斷的變化中,語(yǔ)言的頻繁接觸必然引起語(yǔ)言的變異。就其使用情況而言,作為一種符

2、號(hào)系統(tǒng),當(dāng)今世界存在著各種各樣的“英語(yǔ)”,所以“英語(yǔ)”這個(gè)名稱(chēng)已經(jīng)不能簡(jiǎn)單地被認(rèn)為是一種單一的、同質(zhì)的現(xiàn)象;它是在世界各地各種不同情境下使用的許多英語(yǔ)變體的集合體。“世界英語(yǔ)”概念的出現(xiàn)意味著英語(yǔ)不再同于往昔,英語(yǔ)的不斷國(guó)際化必然引起英語(yǔ)在全球范圍內(nèi)的本土化,英語(yǔ)在中國(guó)的本土化就產(chǎn)生了一種特殊的、具有中國(guó)特色的英語(yǔ)變體--中國(guó)英語(yǔ)。 對(duì)中國(guó)英語(yǔ)的討論始于上世紀(jì)80年代。1982年葛傳槼在《翻譯通訊》上發(fā)表了“漫談?dòng)蓾h譯英問(wèn)題”一

3、文,第一次提出了中國(guó)英語(yǔ)China English概念。他指出表達(dá)我國(guó)特有文化的譯文不是Chinese English或Chinglish,而是ChinaEnglish。此后一批學(xué)者也都沿用這個(gè)術(shù)語(yǔ),并撰文論證中國(guó)英語(yǔ)的客觀存在,但大部分還是停留在概念的爭(zhēng)論上。本文的作者也繼續(xù)使用China English,但不糾纏于概念術(shù)語(yǔ),而是從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得以及跨文化角度論述中國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)言文化身份標(biāo)志,并將這一研究運(yùn)用到目前的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教

4、學(xué)中。 第一章系統(tǒng)回顧了中外學(xué)者對(duì)中國(guó)英語(yǔ)這一特殊英語(yǔ)變體的研究,并在此基礎(chǔ)上提出了中國(guó)英語(yǔ)和中國(guó)式英語(yǔ)的相似和差異,從比較中總結(jié)出中國(guó)英語(yǔ)概念的基本含義。第二章論述了英語(yǔ)語(yǔ)言變體理論,這是中國(guó)英語(yǔ)研究的理論基礎(chǔ)。中國(guó)英語(yǔ)正是全球語(yǔ)境下語(yǔ)言變體的一部分,本文說(shuō)明了這一特殊變體的形成過(guò)程和它所具有的語(yǔ)言特征。第三章從語(yǔ)言理論和語(yǔ)言實(shí)踐兩個(gè)方面論證了中國(guó)英語(yǔ)的可接受性。盡管中國(guó)英語(yǔ)和中式英語(yǔ)存在異同,但是二語(yǔ)/外語(yǔ)習(xí)得的相關(guān)理論證明

5、,中國(guó)英語(yǔ)是可理解的和可接受的,它也是跨文化交際中語(yǔ)言使用者順應(yīng)做出的語(yǔ)言選擇。第四章的側(cè)重點(diǎn)從前幾章的中國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)言認(rèn)同轉(zhuǎn)到它的文化認(rèn)同。中國(guó)英語(yǔ)是中國(guó)文化與英語(yǔ)語(yǔ)言相結(jié)合的產(chǎn)物,本章從言語(yǔ)社區(qū)和跨文化交際兩個(gè)方面具體闡述中國(guó)英語(yǔ)。盡管中國(guó)英語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言變體的一種,但是它有其特殊性,擁有明顯的中國(guó)身份標(biāo)志。第五章闡述了中國(guó)英語(yǔ)研究對(duì)我國(guó)目前英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)所具有的深遠(yuǎn)意義,而且作者嘗試性地將中國(guó)英語(yǔ)研究運(yùn)用到英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中,提出了中國(guó)英語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論