母語思維對二語寫作影響的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在二語習得領域,母語影響問題已經討論了半個多世紀。大多數(shù)研究者都從母語遷移的角度考察母語在二語習得中的作用,比較兩種語言在各個語言層面上的差異,對比分析法和錯誤分析法就是在這種背景下產生的。自從上世紀八十年代,對二語寫作的研究逐漸受到重視。長期以來,二語寫作研究強調一語,二語寫作的共性,在理論上也借用一語寫作領域的研究成果。近年來人們認識到必須結合二語寫作的自身特點構建二語寫作理論。近年來,國內一些研究者也開始關注二語寫作方面的問題。王

2、文宇,郭純潔,文秋芳等研究者對母語思維在二語寫作過程中的作用做了比較全面的研究,在一定程度上揭示了母語影響的真實面目。
   本文在王文宇,郭純潔,文秋芳等研究者關于母語思維在二語寫作過程中的作用這個問題研究的基礎上,結合以往的教學實踐活動,通過描述三十名高中生在二語寫作過程中雙語即英語和漢語的使用情況,探討在中學生二語寫作過程中母語發(fā)揮的作用。沈陽市實驗學校的三十名學生作為本次研究的受試者。在本次研究中,主要采用有聲思維法。三

3、十名學生的有聲思維資料和學生的作文作為數(shù)據(jù)分析的主要依據(jù)。在本次研究中,研究者對收集的數(shù)據(jù)分別進行了定性分析和定量分析。通過對受試者有聲思維記錄的觀察,學生的每篇記錄中都包括中文和英文,研究者通過計算中文和英文的字數(shù)確定母語思維在整個英文寫作過程中的比例。在研究過程中,借鑒國內一些研究者的分類方法,把寫作過程中的思維活動劃分為五類,旨在探討學生在那些思維活動中更傾向于使用母語。研究表明:①二語寫作過程具有雙語特征,即母語與二語同時參與思

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論