

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、《神烏賦》原文及翻譯惟此三月,春氣始陽(yáng)。眾鳥(niǎo)皆昌,蜇蟲(chóng)彷徨?!经h(huán)】飛之類(lèi),烏最可貴。其性好仁,反哺于親。行義淑茂,頗得人道,今歲不祥,一烏被殃。何命不壽,拘罹此咎。欲循南山,畏懼猴猿。去危就安,自托府官。高樹(shù)輪囷(qūn),枝格相連。府君之德,洋溢不測(cè)。仁恩孔隆,澤及昆蟲(chóng)。莫敢摳去,因【栗】而處。為貍狌得,圍樹(shù)以棘。道作宮【室】,雄行求材。雌往索菆(zōu麻桿),材見(jiàn)盜取。未得遠(yuǎn)去,道與相遇?!耙?jiàn)我不利,忽然如故?!疚乙?jiàn)】發(fā)忿,追而呼之
2、:‘咄盜還來(lái),吾自取材,于彼深萊。趾脛【鱗裂】,毛羽墮落。子不作身,但行盜人。雖就宮【室】,豈不怠哉?’”盜鳥(niǎo)不服,反怒作色:“【山崛?!坑?,家姓自【此】,今子相意,甚太不【是】?!蓖鰹踉唬骸拔崧劸樱恍胸澅?。天地綱紀(jì),各有分理。今子自已,尚可為士。夫惑知返,失路不遠(yuǎn)?;谶^(guò)遷臧,至今不晚?!北I鳥(niǎo)【勃】然,怒曰:“甚哉!子之不仁。吾聞君子,不【臆】不【疑】。今子【狂妄,罪及無(wú)辜。夫惑知返】,毋【自】得辱”。人乎!哀哉哀哉!窮通其災(zāi)。誠(chéng)寫(xiě)
3、懸,以意賦之。曾子曰:“鳥(niǎo)之將死,其鳴哀”,此之謂也。《神烏賦》其譯文為:時(shí)在三月,春色漸濃。眾鳥(niǎo)歡唱,蜇蟲(chóng)始動(dòng)。飛禽之類(lèi),烏鴉可敬。其性孝仁,哺養(yǎng)老親。情義厚重,似有人心。今年不吉,一烏傷亡。為何短命,糟此災(zāi)殃。想去南山,害怕猴猿。避危就安,筑巢府間。樹(shù)如谷倉(cāng),枝葉相連。府君恩德,深不可測(cè)。仁恩隆重,惠及鳥(niǎo)蟲(chóng)。不敢驅(qū)逐,壘窩栗樹(shù)。為防貍性,圍樹(shù)以荊。說(shuō)要建宮,雄烏覓材。雌烏求料,見(jiàn)樹(shù)被盜。盜末遠(yuǎn)去,與雌相遇。“盜烏見(jiàn)我,先慌后定。我憤
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 尹灣漢簡(jiǎn)神烏傅賦文獻(xiàn)學(xué)研究
- 神煞賦
- 尹灣漢簡(jiǎn)《神烏傅(賦)》文獻(xiàn)學(xué)研究_17730.pdf
- 《前赤壁賦》賞析
- 神烏傅書(shū)法研究
- 《阿房宮賦》古文賞析
- my last duchess翻譯 和賞析
- 《花犯郭希道送水仙索賦》古詩(shī)原文翻譯及賞析
- 《神烏傅》書(shū)法研究_6555.pdf
- to be or not to be 翻譯賞析
- 赤壁賦全文解釋和重點(diǎn)字詞翻譯
- 高考64篇背誦篇目含賞析和翻譯
- 英語(yǔ)翻譯賞析
- 屈原列傳翻譯及賞析
- 論文句子翻譯 賞析
- 賣(mài)炭翁原文翻譯以及賞析
- 《阿房宮賦》對(duì)照翻譯
- 優(yōu)美句子和賞析
- 重點(diǎn)句子的理解和賞析
- 破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄之 賞析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論