自學考試英語(本科)外語教學法綱要_第1頁
已閱讀1頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1FeignLanguageTeachingMethodology第一章GeneralIntroductionFLT的目標是幫助學生花盡量少的時間掌握所學目標語(能成功地用之進行交際)。本書介紹一些目前世界上正在實行的外語教學法,以使讀者能根據實際情況在自己的教學中選用最為恰當的教學方法和技巧。第一節(jié)ThenatureofFLTMFLTMisasciencewhichstudiestheprocessespatternsofFLTaim

2、ingatrevealingthenaturelawsofFLT.也就是說,它研究FLM的實踐、程序、途徑、方法、技巧、及其原則與理論基礎。FLTisainter–disciplinaryscience.第二節(jié)TheiesofLinguistics一、Traditionallinguistics1、傳統(tǒng)語言學指的是直接來源于古希臘的傳統(tǒng)語言研究或與其一致的語言學理論,有2000多年的傳統(tǒng)。2、InthefifthcenturyB.C,古

3、希臘人在哲學領域內對語言現象的兩場controversies:⑴Thenaturalistsarguedthatthefmofwdsreflectdirectlythenatureofobjects,e.g.onomatopoeiasoundsymbolism。Theconventionalists認為語言是conventional,fm與meaning沒有必然的聯系。⑵類推派(theanalogists)和變異派(theanomali

4、sts)爭論語言是否有規(guī)則。3、論戰(zhàn)導致對希臘語更深入的研究。公元前一世紀Thrax把希臘語的詞匯分為八大類;300年后Dyscolus對希臘語句法進行了全面的研究。兩書建立起來的的語言分析模式為后世學者分析語言時所遵循。4、傳統(tǒng)語言研究是practicalinnature。研究目的是為了讀懂古代經典,或為了使學生能理解并欣賞古代經典。5、注重書面語的研究,認為書面語優(yōu)于口語,口語是書面語的濫用(thecruptedfmoflangua

5、ge)。6、以詞匯作為研究的起點。7、描述語言規(guī)則時通常采用規(guī)定的(preive)方法,因為他們想為人們正確運用語言制定法則與標準。二、AmericanStructuralism1、始于1900s初,流行于1930s和1940s。盛于1950s。2、人類學家Boas和Sapir對沒有書面語形式的,正在迅速消亡的AmericanIndians語言和文化作了考察和記錄。Boas發(fā)現無法用傳統(tǒng)語法模式來分析這種語言。Sapir發(fā)現該語言同樣有

6、完整的系統(tǒng),同樣能有效用來進行交際。3、美國結構語言學之父Bloomfield贊成行為主義心理學。Thebibleoflinguistics《語言》認為:⑴語言學應描述人們實際使用的語言而不應自己規(guī)定。⑵歸納法分析語料。⑶語言只是一種verbalbehavi,由一系列刺激和反應組成。學習外語就是學習一種新的語言習慣。⑷語言學家的正當研究對象是speech??谡Z第一位,書面語第二位。⑸每種語言都有自己獨特的體系,不能用希臘語法來硬套。三、

7、Transfmationalgenerativelinguistics1、1957年Chomsky的專著Syntacticstructures在語言學掀起一場革命,產生了transfmationalgenerativelinguistics。2、Chomsky認為人的大腦生來就有一個languageacquisitiondevice,LADismadeupofasetofgeneralprinciplescalleduniversalg

8、rammar.這套通用規(guī)則適用于世界上任何一種語言。小孩出生后,特定的環(huán)境會觸發(fā)(trigger)LAD,小孩會根據通用語法作出假設,再用實際語料檢驗并修改假設,直到假設符合特定語言的語法為止。3、Chomsky區(qū)分linguisticcompetence和linguisticperfmance。語言能力指說話者所內化了的母語知識。語言行為指的是說話者的actualutterances。語言行為中的錯誤并不意味著一個人缺少語言能力。4、

9、語言學家應當研究語言能力而不是語言行為,從而建立起一套規(guī)則,這套規(guī)則能夠生成infinite合乎語法的句子。應該用演繹的(deductive)假設驗證法來研究語言。5、語言學研究能夠說明人的思維活動,因此屬于心理學。四、Functionallinguistics1、由倫敦語言學派直接發(fā)展而來。其先驅(precurs)anthropologistMalinowski認為“單個詞義在很大程度上依賴語境”。一旦脫離語境,話語便毫無意義。2、語

10、言學家Firth使”context”成為倫敦語言學派的一個關鍵概念。他認為語言中的各個分支都與意義有關,而意義又取決于語境。他借助系統(tǒng)概念,根據functionincontext這一概念(notion)建立了asystem–structurethey。3、Halliday使倫敦學派成為最具競爭力的語言理論之一。第三節(jié)TheiesofPsychology1879年德國科學家WilhelmWundt在Leipzig大學建立了世界上第一個心理

11、學實驗室,宣告心理學的誕生。1、Gestalt(ganizedshapewholefm)psychology⑴1920s德國心理學家WertheimerKoffkaLewin所創(chuàng)。⑵早期研究探索人們在感知(perception)過程中部分與整體的關系。發(fā)現人們在感知時總是先覺察其ganizedwhole,然后才會意識到其組成部分。⑶問題的解決方案總是先以wholes而非以bitspieces的方式出現。整體并非各組成部分的簡單相加。因此

12、,思維應作為整體去理解,而不是分開去理解。2、Psychoanalysis(SigmundFreudVienna)⑴ThephysicianspecializinginneurologyFreud把思想分為有意識和無意識兩種。他是第一個仔細研究無意識思想的心理學家?;狙芯糠椒ㄊ欠治霾∪说漠惓P袨?。⑵Theconsciousmindisonlyasmallpartofthewholemind.⑶Theunconsciousmindcon

13、sistsofburiedmemiesinstinctivewishesdriveswill.3、Behaviourism(19131960s中期)⑴In1913美國心理學家Watson’sarticlePsychologyasthebehaviistviewsitwasafmalintroductiontobehaviism.⑵古典行為主義:Watson認為只有能夠客觀直接觀察到的行為才是心理學研究的唯一合適的對象。心理學的目標是弄懂

14、那些引發(fā)動物特定行為方式的環(huán)境條件。人和動物的行為沒有本質區(qū)別,因此這種方法也適用于人。⑶新行為主義首領Skinner:①開發(fā)了一種新裝置來研究動物的學習過程,建立了一種描述動物學習過程的新方法。②用刺激–反應論來描述學習的特點。③認為學習過程可以分為兩大類:classicalconditioningoperantconditioning(反應的發(fā)生是由反應的后果決定的)。4、Cognitivepsychology⑴Thestudyof

15、people’sabilitytoacquireganizeremember3人。第二章TheGrammarTranslationMethod以翻譯和語法學習為主要教學活動,最初用于拉丁語和希臘語等古典語言的教學,一度被稱為古典法。第一節(jié)Background1、從16世紀語法分析和翻譯開始成為外語教學的主要程式(procedures)。英、法、意語由于政治上的原因變得重要起來,但直到那時,拉丁語仍是西方各國口頭和書面交際的語言,也是世界

16、上學習最廣泛的外語。2、積極使用口語和書面語講授拉丁語,沒有語法分析。3、推動力:新興語言為語法分析提供了條件,也為把語法規(guī)則運用到拉丁語教學的翻譯練習中提供了條件。3、第二個推動力:歐洲各國的社會需要?,F代語言的發(fā)展使拉丁語作為一種活用語言的地位被取代。學拉丁語主要是為了學習在文藝復興時期受到頂禮膜拜的古典文化。語法分析和翻譯被證明是通過文學作品學習外國文化最有效的途徑。外語教學趨勢從對拉丁語的積極使用轉向對拉丁書面語的學習,即從ac

17、tivism轉向fmalism。有人辯解說這種方法有利于人的心智鍛煉。4、18世紀,歐洲各國開設現代語言課程,其使用的基本教學方法與教拉丁語的方法相同。5、只有到18世紀末,依據語法規(guī)則對目標語進行翻譯才becamepopular。因此,大多數外語教學法專家認為語法翻譯法始于18世紀(becameafmalmethod)。6、19世紀,越來越多的外語教學法專家采用語法翻譯法。7、19世紀中期,德國的KarlPloetz將Seidenst

18、ucker的法語教科書改編成學校教材。語法翻譯法成為學校教授現代語言最主要的教學方法。直到20世紀中期。第二節(jié)Theyoflanguage1、屬傳統(tǒng)語言學派。強調語言的正確性、純潔性、優(yōu)美性而非流利性。強調使用拉丁語范例。2、理論依據是由歷史比較語言學派生出來的。認為所有語言都來源于同一種語言,受約于acommongrammar。3、目標語被看作是一套規(guī)則,在外語教學中要遵守,要與學生的第一語言聯系起來,第一語言被看作是目標語學習過程中

19、的參照系統(tǒng)(areferencesystem)。第三節(jié)Theyoflearning1、機能(Faculty)心理學。認為人腦有不同的機能,這些機能可分別訓練。理解和記憶語言的復雜規(guī)則是發(fā)展腦力的重要途徑。拉丁語是最有邏輯性最有條理的語法。2、從教育的本質和目的來看,語法翻譯法體現了古典人文主義思想,語言被當作一門受尊敬的學問來學,重點是思想的嚴密(intellectualrig)。第四節(jié)BasicPrinciples一、MainFeat

20、ures1、語法是語言的核心,是課堂教學的主要內容,是教材安排的依據。語法學習是訓練智能的重要手段。2、閱讀和寫作是教學重點,沒有系統(tǒng)的聽說訓練。3、只學書面語。教師幾乎不用目標語進行教學。4、句子是基本的教學單位。二、Objectives1、最終目的是讓學生能夠閱讀和翻譯所學文學作品。語法翻譯是學習文學作品必不可少的準備階段。2、另一目的是給學生提供很好的智力訓練。這可幫助學生發(fā)展智力和更好地理解第一語言。三、Techniques1、

21、Reading:短文要以語法結構和要學的詞匯為依據安排。2、Translation:介紹新語法項目,理解新章節(jié),課后練習。3、Deductiveteachingofgrammar:直接教語法,再做練習。4、Analysiscomparison:與第一語言進行分析和比較。5、Memization:bilingualwdlistsgrammaticalrules.6、閱讀理解問題:字面理解、推理、有關個人反應的。7、Writtenwk:用新

22、語法點或詞匯填空,生詞造句,傳統(tǒng)外語教學法常用的作文練習。第五節(jié)Exemplification(三步驟:)1、朗讀講解生詞和詞組,用演繹法教語法。2、①學生讀句子并翻譯。教師分析難句并翻譯。先逐句譯,再不拘于原文形式的義譯。②學生默讀課文并發(fā)疑。3、學生寫出課文問題的答案和其他書面作業(yè)。第六節(jié)SummaryComments一、Mainadvantages:1、雙語分析比較有助于學生更好地理解抽象詞語和難句。2、系統(tǒng)地學習語法規(guī)則有助于培

23、養(yǎng)學生的閱讀理解能力和正確造句能力,發(fā)展學生分析和解決問題的能力。3、強調對書面語的理解提供了一個很好的訓練讀寫能力的環(huán)境。4、對教師沒有太高的要求,此法比較容易實行。二、Somedisadvantages:1、學生永遠不能從本族語中解放出來,不能用目標語進行自我表達。2、用演繹法教語法,學生掌握大量語法規(guī)則并不能保證他們在實際使用中能正確運用這些規(guī)則。3、背誦語法規(guī)則和兩種語言的詞匯不能推動學生主動用目標語進行交流。4、過分強調讀寫而

24、忽略聽說。5、課文大多選自文學作品,不能滿足學生的實際需要。第三章TheDirectMethod第一節(jié)Background1、①19世紀下半葉,語法翻譯法受到質疑,新興工業(yè)和國貿旅游使急需一種更好的FLT以提高人們的外語口語能力。②19世紀末,心理學、教育學和語言學的刺激。2、19世紀著名語言教學革新家法國人Gouin在觀察兒童母語習得的基礎上發(fā)展了直接法。教材按動作系列介紹。3、美國BerlitzMethod是直接法的一個流派。4、在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論