

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中圖分類(lèi)號(hào):H059H059密級(jí):公開(kāi)公開(kāi)UDC:81.2581.25本校編號(hào):1065210652翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文論文題目:從《家庭法》漢譯看法律詞匯翻譯方略《美國(guó)法律概論》第十一章翻譯報(bào)告研究生姓名:張穎學(xué)號(hào):20150551010895校內(nèi)指導(dǎo)教師姓名:肖云樞職稱(chēng):教授校外指導(dǎo)教師姓名:陳海峽職務(wù)職稱(chēng):高級(jí)翻譯申請(qǐng)學(xué)位等級(jí):碩士專(zhuān)業(yè)方向:翻譯碩士學(xué)習(xí)形式:全日制論文提交日期:2017年3月7日論文答辯日期:2017年5月14日
2、論文獨(dú)創(chuàng)性的聲明論文獨(dú)創(chuàng)性的聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下開(kāi)展研究工作取得的成果;盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包含為獲得西南政法大學(xué)西南政法大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料;對(duì)于與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn),均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:簽字日期:年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從《家庭法》漢譯看法律詞匯翻譯方略——《美國(guó)法律概論》第十一章翻譯報(bào)告.pdf
- 外國(guó)法制史第十一章美國(guó)法
- 《基本刑法》(第十一章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《從法律、哲學(xué)和經(jīng)濟(jì)角度看3D打印技術(shù)》(第十一章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《美國(guó)法律概論》第七章-刑法-翻譯報(bào)告.pdf
- 第十一章清朝的法律制度
- 《合同法重述》(第二版)第十一章翻譯報(bào)告.pdf
- 《美國(guó)法律概論》譯文
- 《法律101:美國(guó)法律必備知識(shí)》(節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 第十一章計(jì)劃調(diào)控法
- 情書(shū)(第九章—第十一章)翻譯報(bào)告
- 第十一章
- 英漢語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比及翻譯——以《美國(guó)法律概論》(第十六章)漢譯為例.pdf
- 《中國(guó)的中等收入轉(zhuǎn)型》第十一章漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)刑法評(píng)注第十一至十三章翻譯報(bào)告——法律英語(yǔ)條件句的翻譯
- 農(nóng)業(yè)概論第十一章-作物與環(huán)境
- 《“援建津巴布韋議會(huì)大廈項(xiàng)目”投標(biāo)文件(第十一章)》翻譯報(bào)告.pdf
- 《論教育》第十一章至第十五章的漢譯及其翻譯技巧評(píng)析.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度看法律術(shù)語(yǔ)翻譯.pdf
- 從古代“法”看法律信仰
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論