

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號UDC密級公開Z舞廬夕擎碩士研究生學位論文商務口譯中的語用等效問題研究申請人:羅景一學號:培養(yǎng)單位:學科專業(yè):研究方向:2140846西語學院翻譯碩士英語口譯指導教師:蘇奕華教授完成日期:2016年3月25日黑龍江大學碩士學位論文AbstractPragmaticequivalentinterpretationtheoryisaninterpretationtheoryguidedbypragmatics,anditisacomb
2、inationofinterpretationandpragmaticsThepragmaticequivalencebelongstofunctionalequivalence,anditplaysanimportantroleinpragmaticequivalentinterpretation,anditisthekeytothesuccessofcrossculturalcommunicationHoweverlimitedby
3、languageandculture,itisnoteasytoachievepragmaticequivalenceinbusinessinterpretation,thusaffectingbusinesscommunicationPragmaticequivalentproblemsincludepragmalinguisticequivalentproblemandsocio—pragmaticequivalentproblem
4、Pragmalinguisticequivalentproblemisaboutlanguagestructureandexpressiondifference;SociopragmaticequivalentproblemisaboutculturedifferenceandenvironmentdifferencePragmalinguisticequivalentproblembelongstolinguisticlevel,in
5、cludingtheproblemsofredundancydeficiencyandvagueness;Sociopragmaticequivalentproblembelongstoculturallevel,includingtheproblemsofmisinterpretationofculturalloadedwordsandcross—culturalconflictsThroughanalysis,wecanfindth
6、atnegativetransferofnativelanguageandthedifferencesbetweenChineseandwesterncultures,values,thinkingmodesandexpressionsarethemaincoursesofpragmaticequivalentproblemsinbusinessinterpretationBasedOntheresearchofpragmaticequ
7、ivalentproblems,theauthorputsforwardwiththeinterpretationmethodofadditionandomissiontosolvepragmalinguisticequivalentproblems,andtheinterpretationmethodofdomesticationandforeignizationtosolvesocio~pragmaticequivalentprob
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商務口譯中的語用等效問題研究.pdf
- 京派小說人物研究_11851.pdf
- 跨文化商務談判口譯中的語用失誤研究.pdf
- 財產、權力與國家——近現(xiàn)代晉中民間契約文書研究_11851.pdf
- 基于關聯(lián)理論的商務翻譯語用等效研究
- 商務英語口譯中的跨文化語用失誤.pdf
- 商務談判口譯中語用失誤的認知語境視角研究.pdf
- 口譯中的語用失誤研究及其對口譯教學的啟示.pdf
- 跨文化商務情境下英語口譯的語用失誤研究.pdf
- 關于文學翻譯中語用意義等效的研究.pdf
- 關聯(lián)理論視角下漢英翻譯中語用等效與語用失效的研究.pdf
- 口譯中的跨文化語用失誤分析.pdf
- 順應理論視角下口譯中的語用失誤研究.pdf
- 口譯中社交語用失誤的關聯(lián)性研究.pdf
- 漢英口譯中跨文化語用失誤的研究及其對口譯教學的啟示.pdf
- 商務信函中模糊語言的語用研究.pdf
- 口譯實踐報告-商務口譯中交際策略的應用.pdf
- 商務談判中禮貌的語用研究.pdf
- 從語用語言等效和社會語用等效視角透析景點名稱英譯.pdf
- 商務俄語的語用研究.pdf
評論
0/150
提交評論