環(huán)球網(wǎng)軟新聞英中編譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、信息化時代的背景下,人們通過各種途徑獲取其他區(qū)域、國家的新聞,地域、文化和語言已不能阻止人們了解世界的步伐。軟新聞作為新聞領域的特別范疇,因其顯著的趣味性、娛樂性而廣受大眾的喜愛,具有較高的研究價值。
  本文基于環(huán)球網(wǎng)軟新聞英中編譯實踐,參考環(huán)球網(wǎng)軟新聞編譯準則,總結各類易出現(xiàn)在新聞標題、導語和正文中的問題。在編譯標題時,易出現(xiàn)標題過長或缺乏吸引力等問題;在編譯導語時,易出現(xiàn)源網(wǎng)站翻譯錯誤,忽略源文本導語和譯文導語結構上的差異及

2、源文本信息混亂等問題;在編譯正文部分,易出現(xiàn)源文本信息冗余及結構紊亂等現(xiàn)象。
  在紐馬克交際翻譯理論和環(huán)球網(wǎng)相關編譯準則的指導下,譯者提出對應的解決方法。譯者利用案例分析法和對比分析法,提出在新聞標題編譯中應采用具有吸引力的詞匯及精簡相關表達;針對導語編譯問題,譯者嘗試規(guī)范源網(wǎng)站翻譯,通過增譯和減譯調(diào)整結構,以及通過重寫法重構導語;在軟新聞正文編譯部分,譯者提出將直接引語轉化為間接引語及通過總結、刪除和重構等方法重組正文結構信息

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論