目的論視域下金融類文章英譯探析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本報告兩篇原文即《突破人民幣國際化的“瓶頸期”》與《人民幣和貨幣政策“被美元化”了嗎?》選自中國人民大學國際貨幣研究所官方網站 IMI視點板塊。兩篇文章兼具內容涵蓋范圍廣及專業(yè)性強的特點。
  筆者在進行以上兩篇文章的翻譯過程中,以著名的功能翻譯目的論三個重要原則:目的原則、語內連貫原則和語際連貫原則為指導,采用直譯、意譯等翻譯方法,以提供準確、專業(yè)的譯文為目標,期間查詢大量相關背景知識并參考大量相關領域英語文章完成此次翻譯工作。

2、本報告主要從專業(yè)術語、隱喻和四字格翻譯、難句翻譯和段落翻譯幾個方面分析了此次翻譯實踐中的難點。
  本報告主要由以下五個部分組成。第一部分著重介紹本報告的項目背景、項目意義和報告結構;第二部分介紹與本項目相關理論的國內外現(xiàn)狀與進展,以及筆者參與此次項目的完成情況;第三部分簡要介紹筆譯全文并提供譯稿全文;第四部分析譯文難點;第五部分對此次翻譯項目經驗、教訓進行總結,提出幾點建議,以及筆者在參與此次項目翻譯過程中存在的不足與今后努力的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論