《馬弗京路》(18-21章)翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本翻譯項目是上海九久讀書人文化實業(yè)有限公司英漢翻譯項目的一個子項目,項目負責人是筆者導師趙巍教授。項目自2015年12月開始,到2018年5月完成。
  原著《馬弗京路》是20世紀上半葉南非布爾人作家赫爾曼·查爾斯·波斯曼(Herman Charles Bosman)的短篇小說集。該小說集借故事能手夏爾克·洛倫斯大叔之口,以超脫、嘲諷的口吻講述了20世紀初布爾人在南非西北邊境馬里科鎮(zhèn)的喜怒哀樂與愛恨情仇,目前國內(nèi)沒有漢譯本。

2、>  原著共21章,每章均為一篇小故事。本報告作者作為項目組成員承擔了該書第18章到第21章的翻譯任務。四個小故事都或多或少地體現(xiàn)了宗教、戰(zhàn)爭、布爾女性及種族主義的主題,表現(xiàn)出多用布爾詞匯、對話及輕諷刺的風格。
  在翻譯過程中,筆者發(fā)現(xiàn):由于目標語文化與原語文化差距大,主題和風格的忠實難以實現(xiàn)?;诎咐治觯P者歸納出為實現(xiàn)主題忠實而采取的翻譯技法:改變詞序、修辭手法直譯、副詞直譯和顯化,也總結出為實現(xiàn)風格忠實所采取的翻譯技法:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論