

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、2010年,萬(wàn)眾矚目的世博會(huì)在上海順利召開(kāi),歷時(shí)6個(gè)多月,吸引了大約200多個(gè)國(guó)家參與展覽,接待海內(nèi)外游客超過(guò)7300萬(wàn)人次,盛況空前。它讓我們不用走出國(guó)門(mén),就可以包攬世界各國(guó)文化,拉近了世界各國(guó),各個(gè)城市之間的距離,極大地增進(jìn)了世界各國(guó)的相互理解和友誼,有利于世界的和諧與穩(wěn)定。作為2010年最為重要的世界性事件之一,上海世博會(huì)也吸引了兩岸三地以及世界各國(guó)媒體的廣泛關(guān)注。中外媒體對(duì)上海世博會(huì)的競(jìng)相報(bào)道,為本研究提供了大量的語(yǔ)料。
2、 本文以中美新聞媒體對(duì)這一盛事的英文報(bào)道為語(yǔ)料,通過(guò)對(duì)中美兩國(guó)主流媒體關(guān)于上海世博會(huì)報(bào)道的詞匯進(jìn)行比較和分析,探討兩國(guó)媒體在報(bào)道同一個(gè)事件時(shí)的措辭異同。為了達(dá)到這個(gè)目的,作者在中國(guó)日?qǐng)?bào)和美國(guó)一些主流媒體的網(wǎng)站上廣泛搜集英語(yǔ)新聞報(bào)道語(yǔ)料,自建了兩個(gè)容量各大于四萬(wàn)詞的觀察語(yǔ)料庫(kù)(Observed Corpus),分別命名為CCMR和CAMR,焦點(diǎn)內(nèi)容為中美媒體對(duì)上海世博會(huì)的英文報(bào)道。此外,為確保研究的有效度和可信度,本研究利用布朗語(yǔ)料
3、庫(kù)(Brown Corpus)作為參考語(yǔ)料庫(kù)(Reference Corpus),通過(guò)計(jì)算機(jī)軟件WordSmith Tools,AntConc,Readability Analyzer對(duì)具體報(bào)道語(yǔ)料進(jìn)行處理和分析。通過(guò)對(duì)中美媒體的英語(yǔ)新聞報(bào)道在基本信息、高頻詞和關(guān)鍵詞等三個(gè)主要方面的對(duì)比分析,本研究發(fā)現(xiàn):中美媒體對(duì)上海世博會(huì)的英語(yǔ)新聞報(bào)道的措詞共性大于差異。不同之處多集中在具體詞的使用方面,如詞長(zhǎng)的變化,某一個(gè)特定詞的具體用法,措詞的多
4、樣性等等。本文的研究發(fā)現(xiàn)能使非本族語(yǔ)者對(duì)英語(yǔ)新聞報(bào)道措辭特點(diǎn)有更深刻的了解,促進(jìn)他們的二語(yǔ)習(xí)得和跨文化的交流;此外,也為新聞?dòng)浾咴谟⒄Z(yǔ)新聞閱讀和寫(xiě)作方面提供有益的啟示;更重要的是,本研究提供了一種基于語(yǔ)料庫(kù)的新聞報(bào)道詞匯研究的新模式。
本文共分六章,第一章介紹研究的背景和文章的整體結(jié)構(gòu)。第二章為文獻(xiàn)綜述,包括介紹在具體分析中需要涉及的理論。第三章為研究設(shè)計(jì)和研究方法,重點(diǎn)介紹研究步驟和研究工具等。第四章為研究分析和討論,借
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中美媒體關(guān)于上海世博會(huì)英文報(bào)道的詞匯研究.pdf
- 中美新聞媒體對(duì)北京奧運(yùn)會(huì)英文報(bào)道的詞匯對(duì)比分析
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的上海世博會(huì)英語(yǔ)新聞報(bào)告中的模糊限制語(yǔ)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中美英文島嶼爭(zhēng)議新聞報(bào)道的批判性話語(yǔ)分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中美英文災(zāi)難性新聞報(bào)道的批判性話語(yǔ)分析.pdf
- 中美媒體關(guān)于汶川地震英文報(bào)道的詞匯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的地震報(bào)道的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中美TPP新聞報(bào)道的批評(píng)性話語(yǔ)分析.pdf
- 世界主要英文媒體對(duì)中醫(yī)藥報(bào)道的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道文體分析.pdf
- 語(yǔ)料庫(kù)輔助漢語(yǔ)新聞?dòng)⑽木幾g研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中美英語(yǔ)新聞?wù)Z篇立場(chǎng)標(biāo)記語(yǔ)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)籃球新聞報(bào)道文體分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中美媒體關(guān)于在歐洲的難民的報(bào)道的批評(píng)話語(yǔ)分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)霧霾新聞報(bào)道的語(yǔ)義韻研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)海事新聞詞串研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中英媒體政治英語(yǔ)新聞的文體學(xué)對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的高考報(bào)道框架變化的研究.pdf
- 基于經(jīng)濟(jì)報(bào)道標(biāo)題語(yǔ)料庫(kù)的概念隱喻研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中美恭維言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論