

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、雙語(yǔ)現(xiàn)象是認(rèn)知心理學(xué)領(lǐng)域的重要研究?jī)?nèi)容。作為一個(gè)多民族國(guó)家,我國(guó)的民族融合和經(jīng)濟(jì)發(fā)展使得越來(lái)越多的少數(shù)民族開(kāi)始接觸和學(xué)習(xí)漢族的文化和語(yǔ)言。尤其在改革開(kāi)放的推動(dòng)下,少數(shù)民族的英語(yǔ)學(xué)習(xí)也成為時(shí)代的要求和民族發(fā)展的需要。在這樣的社會(huì)條件下,越來(lái)越多的少數(shù)民族成為雙語(yǔ)者甚至多語(yǔ)者。 本研究采用典型的語(yǔ)義啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)?zāi)J?,通過(guò)語(yǔ)言內(nèi)和語(yǔ)言間的啟動(dòng)實(shí)驗(yàn),系統(tǒng)考查蒙古族大學(xué)生三種語(yǔ)言的表征狀況。首先探討蒙古族大學(xué)生蒙、漢、英三種語(yǔ)言是否都存在語(yǔ)言
2、內(nèi)的語(yǔ)義啟動(dòng)效應(yīng),并對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)的影響因素進(jìn)行進(jìn)一步的考查。其次考查蒙古族雙語(yǔ)大學(xué)生每?jī)煞N語(yǔ)言之間的跨語(yǔ)言語(yǔ)義啟動(dòng)效應(yīng)。研究得出如下結(jié)論: (1)蒙古族雙語(yǔ)者的英語(yǔ)、漢語(yǔ)和蒙語(yǔ)的表征都存在語(yǔ)言內(nèi)的語(yǔ)義啟動(dòng)效應(yīng),三種語(yǔ)言都具有語(yǔ)義聯(lián)想特征。 (2)蒙古族和漢族的漢語(yǔ)表征沒(méi)有差異。 (3)不同的熟練程度和語(yǔ)言獲得年齡影響蒙古族雙語(yǔ)者的英語(yǔ)表征。 (4)文化通過(guò)實(shí)驗(yàn)材料的選擇對(duì)語(yǔ)義啟動(dòng)效應(yīng)產(chǎn)生影響。 (
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蒙古族雙語(yǔ)者心理詞典表征結(jié)構(gòu)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 中英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言語(yǔ)義啟動(dòng)
- 中-英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言語(yǔ)義啟動(dòng).pdf
- 不平衡中——英雙語(yǔ)者詞匯語(yǔ)義啟動(dòng)的大腦功能偏側(cè)化研究.pdf
- 不平衡中——英雙語(yǔ)者詞匯語(yǔ)義啟動(dòng)的大腦功能偏側(cè)化研究
- 中英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯和語(yǔ)義啟動(dòng)不對(duì)稱現(xiàn)象的探索
- 蒙漢雙語(yǔ)者的語(yǔ)義表征.pdf
- 中-英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯和語(yǔ)義啟動(dòng)不對(duì)稱現(xiàn)象的探索.pdf
- 中俄雙語(yǔ)者語(yǔ)義表征的發(fā)展特點(diǎn).pdf
- 科左中旗蒙古族幼兒的雙語(yǔ)現(xiàn)象與雙語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 10597.中英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯和語(yǔ)義啟動(dòng)不對(duì)稱現(xiàn)象的探索(1)
- 非熟練漢-英雙語(yǔ)者心理詞匯表征特點(diǎn)——跨語(yǔ)言語(yǔ)義及翻譯啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 非熟練雙語(yǔ)者的雙語(yǔ)概念表征研究——基于雙語(yǔ)雙加工理論
- 非熟練雙語(yǔ)者的雙語(yǔ)概念表征研究——基于雙語(yǔ)雙加工理論.pdf
- 非熟練蒙-英雙語(yǔ)者語(yǔ)義表征與切換的ERP研究.pdf
- 維漢雙語(yǔ)者心理詞典的雙語(yǔ)stroop實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 閾下語(yǔ)義啟動(dòng)及其無(wú)意識(shí)機(jī)制的實(shí)驗(yàn)研究
- 中英雙語(yǔ)者詞匯語(yǔ)義在大腦兩半球的表征.pdf
- 蒙古族服飾研究.pdf
- 閾下語(yǔ)義啟動(dòng)及其無(wú)意識(shí)機(jī)制的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論